Перевод "Allen key" на русский
Произношение Allen key (алон ки) :
ˈaləŋ kˈiː
алон ки транскрипция – 33 результата перевода
A key player, Bill Bailey.
And an allen key, Alan Davies!
Ah, you see what he did there. So, they've all got their keyboards.
Ключевой игрок, Билл Бейли!
И ключ на девять, Алан Дэвис!
О, вы видите, что у них тут есть - детские синтезаторы!
Скопировать
All you got to do is open the stock, remove the power core and charge it, then you re-insert the power core back into the stock, you seal the magazine, vent the shaft, secure the laser sight, and presto.
You realize you're talking to a guy who flunked Allen key, right?
Relax.
Все, что ты должен сделать, это открыть рукоятку, вытащить энергетическое ядро, зарядить его, затем снова вставить его обратно в рукоятку, закрепить магазин, выдвинуть ствол, обезопасить лазерный прицел и престо.
Ты понимаешь, что разговариваешь с парнем, который не умеет держать гаечный ключ?
Расслабься.
Скопировать
If we get the gears off, we can separate the casing and travel with it.
We need power drills, 1/4 inch hex, an Allen key.
- Mills, do the gears.
Если они не исправны, мы можем снять крепления и поехать с ними.
Нам нужны дрели и торцовый ключ.
- Миллс, контролируй снизу.
Скопировать
A key player, Bill Bailey.
And an allen key, Alan Davies!
Ah, you see what he did there. So, they've all got their keyboards.
Ключевой игрок, Билл Бейли!
И ключ на девять, Алан Дэвис!
О, вы видите, что у них тут есть - детские синтезаторы!
Скопировать
All you got to do is open the stock, remove the power core and charge it, then you re-insert the power core back into the stock, you seal the magazine, vent the shaft, secure the laser sight, and presto.
You realize you're talking to a guy who flunked Allen key, right?
Relax.
Все, что ты должен сделать, это открыть рукоятку, вытащить энергетическое ядро, зарядить его, затем снова вставить его обратно в рукоятку, закрепить магазин, выдвинуть ствол, обезопасить лазерный прицел и престо.
Ты понимаешь, что разговариваешь с парнем, который не умеет держать гаечный ключ?
Расслабься.
Скопировать
If we get the gears off, we can separate the casing and travel with it.
We need power drills, 1/4 inch hex, an Allen key.
- Mills, do the gears.
Если они не исправны, мы можем снять крепления и поехать с ними.
Нам нужны дрели и торцовый ключ.
- Миллс, контролируй снизу.
Скопировать
That's the FBI.
No, no, no, no, Allen probably forgot his key.
- No, that's the FBI.
Это ФБР.
Нет, нет, нет, нет. Аллен, скорее всего, забыл свой ключ.
- Нет, это ФБР.
Скопировать
It's not the FBI.
It's Allen forgot his key.
Jesus, Kay, we're gonna go to jail.
Это не ФБР.
Это Аллен, который забыл ключ.
Иисусе, Кэй, нас отправят в тюрьму.
Скопировать
It is my proud honor to declare today Allen Archer day.
Please join me as I show Allen a sign of our appreciation for his heroic bravery in the face of hostility
Anything?
С гордостью и честью провозглашаю сегодняшний день днём Аллена Арчера.
Пожалуйста, присоединяйтесь ко мне в выражении Аллену знака нашего признания его героической смелости перед лицом врага. Я вручаю ему ключ от Сёркл Сити.
Есть что-нибудь?
Скопировать
Nearly.
Does this Alice have your key?
Mum...
Почти.
У этой Алисы есть твои ключи?
Мама...
Скопировать
- I told you 20 times.
- You confiscated my key.
- But I spend all day there.
Я тебе про это говорил 20 раз.
Ты же забрал у меня ключи.
Но я целый день был там.
Скопировать
This barrier between you and me
This barrier, who holds the key
Cross the border, leave your daze
Это барьер между нами,
Барьер, где идет наша безумная борьба.
Перейди границу своих тайн,
Скопировать
The time of the murder!
A key alibi for Hanaoka is on trial for a murder 5 miles away.
That would mean... Hanaoka is lying.
Время убийства!
Охранник, алиби Ханаоки, обвиняется в убийстве, совершенном в 5км от Акасака.
Это означает, что Ханаока лжет.
Скопировать
Your Honor.
He may prove to be a key witness in this trial.
I believe he can clarify what really happened.
Ваша честь.
Он может оказаться ключевым свидетелем в суде.
Уверен, что он прояснит, что случилось на самом деле.
Скопировать
- Yes.
If we are to take back control from the evil forces, this little boy might be the key.
Aww, I'm the key? Could I not be the key, Morpheus?
Ой, я - ключ?
Могу ли я не быть ключом, Морфеус? Я не хочу быть ключом.
Если ты ещё хочешь увидеть свой дом опять, маленький мальчик, ты должен будешь ответить на эти сомнения.
Скопировать
If we are to take back control from the evil forces, this little boy might be the key.
Aww, I'm the key? Could I not be the key, Morpheus?
I don't wanna be the key.
Могу ли я не быть ключом, Морфеус? Я не хочу быть ключом.
Если ты ещё хочешь увидеть свой дом опять, маленький мальчик, ты должен будешь ответить на эти сомнения.
Но я 'должен' быть в школе прямо сейчас, и вместо этого я встретил..
Скопировать
Aww, I'm the key? Could I not be the key, Morpheus?
I don't wanna be the key.
If you ever wanna see your home again, little boy, you'll have to rise to this challenge.
Если ты ещё хочешь увидеть свой дом опять, маленький мальчик, ты должен будешь ответить на эти сомнения.
Но я 'должен' быть в школе прямо сейчас, и вместо этого я встретил..
я встретил Снарф и Попай и Люка Скайвокера, все недовольны.
Скопировать
The Chosen One just needs more time! The Chosen One?
- Yeah, it turns out I'm the Key.
Missile launch sequence initiated.
Избранному просто нужно больше времени!
- Избранному? / - Да, получается, что я тот Ключ.
- Последовательность запуска ракеты инициирована.
Скопировать
I don't know.
I look at my key guys... Paulie, Christopher, my brother-in-law...
What's number one on their agenda?
Не знаю.
Я смотрю на своих центровых ребят... на Поли, Кристофера, моего зятя...
Фиг знает, чё там у них на уме.
Скопировать
What?
If I make you a key, will you promise never to break in again?
That's right.
- Что?
Если я сделаю тебе ключ ты обещаешь, что не будешь больше вламываться?
Хорошо.
Скопировать
If I'm not in my bath with a glass of red wine in 1 hour, you're both dead.
There is a master key and a spare key for the office.
Dwight has them both.
Если через час я не окажусь в ванне с бокалом красного вина, вы - трупы.
Офис можно открыть основным ключом и запасным.
Оба они у Дуайта.
Скопировать
For nursing homes?
Isn't that still one of your key issues?
And Bistrup?
Для домов престарелых?
Разве это не является для вас ключевой темой?
Биструп?
Скопировать
Synthesizing multiple meteor abilities is difficult enough, but stringing together the molecular chain with peptides extracted from that creature that bartlett recovered -- the only thing that allows all these abilities to exist in one subject.
Titan's genetic material was the key to making this project viable.
Yes, which makes the results as unpredictable as the substances I'm being asked to work with.
Синтезировать метеорные способности на молекулярном уровне трудно комбинация молекулярной цепочки.. с пептидами, извлеченными из того существа, найденного Батлертом.. Единственный способ, позволяющий совместить все способности в одном человеке
Генетический материал Титана был ключом к успеху проекта
Да, что делает результат столь же непредсказуемым как и субстанция, с которой меня попросили работать
Скопировать
Pretty sure I can handle a 5k.
The key is drafting to eliminate wind resistance.
Yeah.
Уверен, что и с пятью километрами справлюсь.
Главное прятаться от сопротивления ветра.
Да.
Скопировать
What...
Your apartment key?
Yeah. I'm gonna see if it's gonna work here.
Что это?
Ключи от твоей квартиры?
- Да, я посмотрю, сработают ли здесь.
Скопировать
Do you have a Crescent?
A Crescent-Allen?
I don't think we really need that, Michael.
Есть шмонтировка?
Металлическая шмонтировка?
Врятли нам она нужна! Знаешь?
Скопировать
What's Julia's sweet shot?
- Key lime pie.
- Oh come on. Even fucking Leroy Brown'd do one more for dessert.
А что ждать от Джулии?
Пирог?
Даже Лерой Браун скис бы оттакого десерта.
Скопировать
Yours is a little rough.
The key to a good knife defense is to control the knife hand... and strike with everything you've got
Son of a-
- Твоя немного грубая.
Секрет хорошей защиты от ножа - это контролировать руку с ножом И атаковать изо всех сил.
- Рад тебя видеть,
Скопировать
So, I don't want to wake her.
Key?
Oh, thank you.
Я не хочу будить ее.
Вы не могли бы открыть.
Спасибо!
Скопировать
That's right.
Does anybody else have a key? my parents.
Where do they live?
Следов взлома не было? - Все верно.
- У кого-нибудь еще есть ключи?
- У моих родителей. - Где они живут?
Скопировать
- It started late.
They couldn't find the classroom key.
- Stop.
-Он начался поздно.
Они не могли найти ключ от комнаты.
-Стой.
Скопировать
Imagi...
Like that half-step key change...
Imagina-eetion. Right, then it was..
Вообра..
- Стой, может, вот здесь он сделал точно бемоль.
Вроде как на полшага изменил ключ.. ♪ Вообра-жеение.
Скопировать
But at the end of the day... the fact that we show up for each other, in spite of our differences, no matter what we believe, is reason enough... to keep believing.
Previously on "gr's anatomy"... can I have the key back?
I heard we broke up,so I want it back. Can it have it,please?
Но на закате дня... то, что мы находим друг в друге, несмотря на наши различия, и независимо от того, во что мы верим, уже достаточная причина чтобы продолжать верить.
В предыдущих сериях... Могу я получить ключ назад?
Я слышала - мы разошлись.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Allen key (алон ки)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Allen key для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить алон ки не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение